Main Menu
Tashkent
Samarkand
Bukhara
Khiva
Baysun
Nukus
Margilan
Ferghana
Nurata
Namangan
Kokand
Sarmysh Say
Termez
|
News / НовостиUzbekistan: Искусство литературного перевода29/01/2017 19:18 Художественные произведения узбекских и зарубежных писателей, классическая литература всегда ценились читателями. Сегодня, когда в нашей стране уделяется огромное внимание просвещению, повышению духовности молодежи, формированию гармонично развитых личностей, растет необходимость в переводе произведений. В Национальном университете Узбекистана имени Мирзо Улугбека состоялось мероприятие, посвященное вопросам дальнейшего развития перевода произведений мировой литературы на узбекский язык и узбекской литературы - на иностранные языки. Выступившие на мероприятии отметили, что проводимая в нашей стране работа по строительству современных информационно-ресурсных центров, учреждений духовности, обеспечению их новейшими информационно-коммуникационными технологиями, обогащению книжного фонда играет важную роль в повышении интереса молодежи к книге. На мероприятии состоялся обмен мнениями по вопросам, касающимся особенностей искусства перевода, творческого мастерства переводчика, перспектив развития сферы литературного перевода. Распоряжение Президента Узбекистана Шавката Мирзиёева "О создании комиссии по развитию системы издания и распространения книжной продукции, повышению и пропаганде культуры чтения" от 12 января 2017 года способствует подъему этой работы на качественно новый уровень. В ходе мероприятия состоялись презентации переводов книг французского ученого Люсьена Керена "Салтанат Амира Темура" и немецкого писателя Даниэля Глаттауэра "Лучшее средство от северного ветра". |
Calendar
Weather
Useful Links
Searching for Airways and Hotels
|